Povećanje stjecanja klijenata kroz strateško prevođenje

Saznajte kako je njemačka agencija uspješno povećala bazu klijenata za 40% kroz strateško prevođenje, s praktičnim uvidima i rezultatima.

Raznoliki tim surađuje u modernom co-working prostoru, razmjenjujući ideje uz bijelu ploču i laptop.

Povećanje broja klijenata kroz strateško prevođenje

Na današnjem globalnom tržištu, mnoge agencije se bore s učinkovitim dosezanjem ciljane publike. Kako tvrtka može uspostaviti veze na više jezika kako bi privukla više klijenata? Ovo je priča o njemačkoj agenciji koja je odgovorila na ovo pitanje kroz strateško prevođenje, što je rezultiralo izvanrednim povećanjem baze klijenata od 40%.

Izazov jezičnih barijera

Agencija, specijalizirana za usluge digitalnog marketinga, suočila se sa značajnim izazovom: njihove su ponude uglavnom bile na njemačkom jeziku, što je ograničavalo doseg do potencijalnih klijenata koji govore druge jezike. Dok su nastojali proširiti svoje usluge na međunarodnoj razini, shvatili su da jezične barijere koče njihov rast. Trebali su rješenje koje bi im omogućilo učinkovitu komunikaciju s raznolikom klijentelom.

Definiranje strategije prevođenja

Kako bi se uhvatili u koštac s ovim izazovom, agencija je usvojila dobro definiranu strategiju prevođenja s ciljem osiguravanja da njihovi marketinški materijali odjeknu kod publike izvan govornika njemačkog jezika. Shvatili su da prevođenje nije samo pretvaranje teksta; uključuje kulturnu prilagodbu i kontekst.

Ključni elementi strategije prevođenja

  • Istraživanje publike: Agencija je provela opsežno istraživanje kako bi razumjela specifične potrebe i preferencije svojih ciljnih tržišta u regijama koje govore engleski, španjolski i francuski.
  • Profesionalni prevoditelji: Angažirali su profesionalne prevoditelje koji su izvorni govornici i imaju snažno razumijevanje marketinške industrije.
  • Lokalizirani sadržaj: Umjesto izravnih prijevoda, agencija se usredotočila na lokalizaciju sadržaja kako bi osigurala da odjekne s kulturnim normama i očekivanjima.
  • Kontinuirane povratne informacije: Kako bi poboljšali i doradili svoje materijale, uspostavili su povratnu petlju sa svojim novim klijentima, omogućujući prilagodbe na temelju stvarnih odgovora.

Provedba i rezultati

Provedba ove strategije započela je s web stranicom agencije i marketinškim materijalima. Unutar prva tri mjeseca, primijetili su značajan porast stope upita od međunarodnih klijenata. Prevedena web stranica dovela je do povećanja web prometa od 25% samo iz zemalja engleskog govornog područja.

Do kraja šest mjeseci, agencija je uspješno pretvorila mnoge od ovih upita u klijente koji plaćaju. Njihova baza klijenata porasla je za 40%, uz značajan porast prihoda od međunarodnih ugovora. Ovaj uspjeh naglasio je važnost strateškog prevođenja u proširenju njihovog tržišnog dosega.

Mjerljivi